<video id="l5fp5"><output id="l5fp5"></output></video>
<video id="l5fp5"></video>
<video id="l5fp5"></video>
<dl id="l5fp5"></dl><noframes id="l5fp5"><dl id="l5fp5"><dl id="l5fp5"></dl></dl><video id="l5fp5"><dl id="l5fp5"></dl></video><dl id="l5fp5"></dl>
<dl id="l5fp5"></dl>
<dl id="l5fp5"><delect id="l5fp5"></delect></dl>
<noframes id="l5fp5"><video id="l5fp5"></video>
<dl id="l5fp5"><delect id="l5fp5"><font id="l5fp5"></font></delect></dl>
<video id="l5fp5"></video><dl id="l5fp5"><output id="l5fp5"><font id="l5fp5"></font></output></dl><dl id="l5fp5"><delect id="l5fp5"></delect></dl>
<video id="l5fp5"><output id="l5fp5"><font id="l5fp5"></font></output></video>
<dl id="l5fp5"><dl id="l5fp5"></dl></dl>
<dl id="l5fp5"><output id="l5fp5"><delect id="l5fp5"></delect></output></dl>
<video id="l5fp5"></video>
我的位置: 首頁 > FAST > 正文

Economists express confidence in growth this year|國內外專家對中國今年經濟增速充滿信心

65e1d377a31082fc2b697285.jpeg

An employee of an engineering equipment manufacturer in Nanjing, Jiangsu province, works on Thursday at the company's production line. YANG BO / CHINA NEWS SERVICE


China's economy has sustained robust growth despite uncertainties and challenges on the domestic and international fronts, in stark contrast with the situations in some other major economies, according to analysts.


分析人士稱,盡管國內外存在不確定性和挑戰,但中國經濟仍保持了強勁增長,這與其他一些主要經濟體的情況形成了鮮明對比。


They dismissed speculation that China's economy would face rough weather in the coming months, saying that recovery is set to continue this year with anticipated improvement in consumption and investment, given the economy's strong resilience and vitality.


他們駁斥了關于中國經濟在未來幾個月將面臨困難的猜測,并表示鑒于中國經濟的強勁韌性和活力,今年中國經濟將繼續復蘇,預計消費和投資將有所好轉。


Looking ahead, they said that expanding demand and fostering new growth drivers will be among key priorities for this year's economic work. They also predicted that the country will likely set its annual GDP growth target at around 5 percent during the upcoming two sessions, the gatherings in Beijing of the nation's top legislative and political advisory bodies.


展望未來,分析人士表示,擴大需求和培育新動能將是今年經濟工作的重點之一。他們預測在即將召開的兩會上,中國將會把年度GDP增長目標設為5%左右。


"China's economy expanded by 5.2 percent in 2023, significantly higher than that of the United States at 2.5 percent, the eurozone with 0.5 percent, and Japan at 1.9 percent," said Sheng Laiyun, deputy head of the National Bureau of Statistics.


國家統計局副局長盛來運表示,2023年我國GDP比上年增長5.2%,經濟增速明顯快于美國2.5%、歐元區0.5%、日本1.9%的經濟增速。


He said in a statement released on the NBS website on Thursday that China is projected to contribute more than 30 percent of global economic growth, remaining a primary engine driving global growth.


盛來運在2月29日發布在國家統計局官網上的文章中表示,2023年中國對世界經濟增長貢獻率有望超過30%,仍是全球經濟增長重要引擎。


Zhang Yuxian, director of the Department of Economic Forecasting at the State Information Center, said he believes that China's economy will make a good start this year, estimating that the economy will grow steadily in the first quarter with stimulus policy measures taking effect gradually.


國家信息中心經濟預測部主任張宇賢表示,他認為今年中國經濟將會有一個好的開端,并預測稱,隨著刺激性政策措施逐漸生效,中國經濟在一季度將會穩步增長。


Tian Xuan, associate dean of Tsinghua University's PBC School of Finance, said he forecasts that the annual GDP target, to be announced during the two sessions, and the final growth rate of the country will be around 5 percent, indicating better economic performance this year than in 2023.


清華大學五道口金融學院副院長田軒預計,兩會上即將宣布的年度GDP目標(國內生產總值增長目標)將會定在5%左右,預期今年的經濟運行態勢將好于去年。


Ayhan Kose, the World Bank's deputy chief economist and director of the Prospects Group, said the challenge that China faces is to switch from investment- and export-driven growth to growth led by consumption and services.


世界銀行副首席經濟學家兼預測局局長阿伊汗·高斯表示,中國面臨的挑戰是進行增長模式的轉型,應盡快從投資和出口拉動的經濟增長模式向消費和服務拉動的經濟增長模式轉變。


"Strengthening consumer confidence in the short run and undertaking the types of reforms necessary to improve growth prospects in the long run are going to be critical," Kose said on Wednesday at a global prospects meeting held by the International Finance Forum.


國際金融論壇2月28日主辦的全球經濟展望學術對話會上,高斯表示:“在短期內增強消費者信心,并通過堅定的改革推動增長模式轉變,鞏固中長期經濟增長的預期對中國經濟至關重要?!?/p>


The Central Economic Work Conference said efforts should be made to stimulate consumption and expand productive investment to create a virtuous cycle of mutual promotion between consumption and investment.


中央經濟工作會議提出,要著力激發有潛能的消費,擴大有效益的投資,形成消費和投資相互促進的良性循環。


Ning Jizhe, vice-chairman of the China Center for International Economic Exchanges, said more efforts should be made to increase people's spending power, optimize the consumption environment and boost consumption of services.


中國國際經濟交流中心副理事長寧吉喆提出,要著力提高人們的消費能力,改善消費環境,增加服務消費。


Gary Rosen, CEO of Accor Greater China, said the French hospitality group is committed to the Chinese market, adding that China is expected to become the world's biggest tourism market by 2035.


法國酒店巨頭雅高集團大中華區首席執行官羅凱睿表示,雅高將深耕中國市場,并指出2035年中國市場有望成為全球最大的旅行市場。


Source: China Daily

Editor: Lai Yingying

Senior Editor: Min Jie

欧美在线一区二区午夜,狼友视频一区二区三区,久久久久高潮一级A片,欧美三级精品一区二区